Osmdesátileté moučníky

Osmdesátileté moučníky

Zahloubat se do starých receptů kuchařky přinášející „výběr receptů z větší části u nás neznámých“ přináší mnoho zajímavého....

Zahloubat se do starých receptů kuchařky přinášející „výběr receptů z větší části u nás neznámých“ přináší mnoho zajímavého. Čteme neznámé výrazy, evidujeme odlišné postupy, poznáváme některé návody, které přežily do dnešních dnů a některé se staly klasikou. Například jednoduchý recept - sušené švestky s mandlí místo pecky smažené ve vinném těstíčku - přežil roky a je velmi známý i dnes.

Zaujmou nás také receptury neznámé, ale evidentně životaschopné, lákající k vyzkoušení. Jenom si jazyk někde musíme přeložit do současného a někde si dokonce nejsme jisti. Jinak evidujeme jen maličké odchylky od dnešního pravopisu: tenkrát se psalo „makaroni“ nebo „halušky s brymzou“. Také u některých složek můžeme váhat, co vlastně znamenají a čím se dnes nahrazují: k výrobě jahodového krému potřebujeme například 1 dkg vyzího měchýře, který dáme rozpustit. Místo této sušené ingredience používáme želatinu.

Jsou tady i jiné příměry, přirovnání, zažité pokyny – například dnes vyvalujeme těsto na výšku jednoho nebo více centimetrů. Ve staré kuchařce však recept požaduje vyválet těsto „na brk“ silně. Jako třeba bramborové těsto na slaninový závin, jehož náplň tvoří vyškvařená slanina, do níž se namočí opražená strouhanka; když se tuk vsákne, potře se tím těsto. Upečený závin se posype škvarky.

Kuchařské knihy byly tenkrát opravdu světové, prostým srovnáním počet cizokrajných receptů ve 20. letech byl daleko vyšší než v 50. a dokonce 70. letech. Tak 80 a více let staré kuchařky popisují pravý anglický plumpudding, na který potřebujeme spoustu věcí počínaje sádlem a morkem a který se nechá hodinu odstát a dvě hodiny se vaří, načež se polije cognacem a zapálí se. Také Rotschildův nákyp vypadá zajímavě. Inspirace přichází ale i z jiných zemí, soudě podle švédského krému, bavorských koulí, tyrolského závinu, bombe militaire, pařížských briochek a šťávy z růží dle polského návodu. Španělské občerstvení znamená nakrájené sezónní ovoce prosypané cukrem, zalité griotkou a vychlazené.

Také musíme obdivovat vytrvalost kuchařky, protože „nejméně hodinu“ ručně třít máslo s vejci a tvarohem je docela namáhavý fyzický výkon. A to jen kvůli náplni do koláče, který se možná zkonzumoval za kratší dobu než za hodinu.

Na závěr si prozradíme jeden recept, abychom si nedělali jen chutě, ale i něco málo okusili...

Pommerine
Oloupáme asi 10 pěkných renetek, nakrájíme je na čtvrtky, ohryzek odstraníme. Dáme je na kuthan, jednu vedle druhé, posypeme je cukrem a necháme je bez vody v troubě do měkka upéci. Dáme polovinu těch jablek do porcelánové mísy, na ně vrstvu nějaké dobré zavařeniny, a ještě tu druhou polovinu jablek. Ušleháme ze 4 bílků a 20 dkg cukru tuhý sníh, dáme ho na jablka, hezky ho uhladíme, posypeme ještě cukrem a pečeme v troubě při volném ohni.

-ag-
Foto: www.isifa.com

Komentáře

Načítám komentáře...

  • Kuchyně
  • Autor:
  • Vydáno:

Doporučujeme

Hledáte spolehlivou firmu na kuchyňskou linku?

Zadejte si poptávku v kategoriích: kuchyňská linka,kuchyně.
Najdeme Vám ověřené firmy a řemeslníky s referencemi od zákazníků jako například: Výroba kuchyňské linky, Kuchyňská linka, Obložení kachliček.